A1-A2課程
課程優勢
- 歐洲共同參考框架
- 免費試聽
- 免費重聽
- 中外教結合
授課教師
- 中外教結合
- 海歸碩士精英
- 學生高度認可
近期熱門課程:500課時留學班A1-A2課程班TEF/TCF考前沖刺班
MONTREAL (PC) -Pour assurer une meilleure adéquation entre les besoins du marché québécois du travail et les immigrants, des modifications au règlement sur la sélection de ceuxci entreront en vigueur à compter du 16 octobre, a annoncé vendredi la ministre de l'Immigration et des Communautés culturelles, Lise Thériault.
發自蒙特利爾 – 為了更好的選拔適應魁省移民及就業市場的移民,魁省移民局宣布將自10月16日起啟用新的移民選拔規則。
Dorénavant, le domaine de formation des candidats sera pris en compte et Québec entend privilégier les formations les plus prometteuses en regard des perspectives d'emploi pour la province.
今后,申請者的職業領域將被考慮進來,且魁省將依據就業前景選擇最有前途的受訓領域。
Les nouveaux critères permettront de continuer à sélectionner des candidats ayant une formation universitaire, mais également davantage de techniciens et travailleurs spécialisés.
新政將確保繼續選拔擁有大學文憑的,或特殊技能的技術人員及勞動者。
Ceux qui pourront démontrer qu'ils ont en main une offre d'emploi en bonne et due forme obtiendront des points supplémentaires qui seront revus à la hausse s'il s'agit d'une offre d'emploi les menant en région.
與此同時,已經擁有魁省擁有正式工作機會的申請者將獲得額外的分數,尤其是出于某份工作的需要來到準備移民魁省的申請者。
La ministre se dit d'avis que les nouveaux critères de sélection permettront de recruter des travailleurs pour des secteurs où les Québécois ne suffisent pas à la demande.
部長強調,新的選拔政策將有助于將新落地移民勞動者分配到那些本地勞動力不足的地區。
Finalement, afin de donner un second souffle au programme de sélection d'immigrants entrepreneurs, la ministre a vu à faire quelques modifications. Elle a, par exemple, créé une voie accélérée pour la sélection d'immigrants ayant déjà identifié une entreprise québécoise qu'ils souhaitent acquérir pour en assurer la relève. 最后,為了給企業家移民提供便利,部長將對移民選拔方案做出一些調賬,比如,為已經表明并購或接收一家魁省公司的移民開辟綠色通道。
A noter que dans ce nouveau baréme :
在新的計分表中:
L'absence d'expérience professionnelle n'est plus éliminatoire. Et l'expérience professionnelle est mieux valorisée. Il suffit de 3 ans contre 5 avant pour obtenir le maximum de points.
Etre jeune (18-35 ans) rapporte plus de points qu'avant.
La notion d'ami au Québec n'existe plus. Même un oncle ou une tante n'apporte plus de point.
L'entretien apporte moins de point et est réduit à un simple facteur,l'appréciation globale.
沒有工作經驗者將不被直接淘汰,職業經驗所占比重將增加,只要3年工作經驗就可以獲得該項最高分,而之前的計分表中該項目最高分數是給那些有5年工作經驗的人。
青年移民者,即18-35歲的移民者將獲得較之前更高的分數。
魁北克之友的概念將不復存在(即有朋友在魁省的申請者),即使叔伯或姨嬸在魁省定居也不再有加分。
面試分數將減少,且只有一個評分項目,即,總體評價。
Globalement, ils veulent d'avantage de candidats et toujours des personnes jeunes et formées.
總體來說,他們仍然更需要年輕的和良好教育背景的移民申請者。