泓鈺學(xué)校魁北克面經(jīng)之國(guó)際貿(mào)易篇
來(lái)源:未知 2012-05-31 10:33 您是第位閱讀者 標(biāo)簽:魁北克,面,經(jīng),211,211篇,泓鈺,學(xué)校,魁省,面,經(jīng),
泓鈺學(xué)校魁北克面經(jīng)之國(guó)際貿(mào)易篇
男單無(wú)翻譯4月13號(hào)面試經(jīng)歷
條件 男 單身 工作經(jīng)驗(yàn)和年齡滿分,無(wú)翻譯。
住宿,由于正趕上香港展會(huì),根本就定不到旅館,只好去了萬(wàn)鑫龍,我想說(shuō)的是他們?nèi)苏娴暮芎茫m然條件比起大陸的旅館很多人無(wú)法接受,但香港寸土寸金啊。他們提供了吹風(fēng),還幫我把西裝和襯衣給燙得筆挺筆挺滴,再次感謝了。
中午提前到了交易廣場(chǎng),剛一去就碰到大叔了,打了個(gè)招呼,然后他出去吃飯,回來(lái)后開(kāi)始面試我。
進(jìn)了門后,我們就是面試了:
主要問(wèn)題:
一、你為什么選擇魁北克?
回答:
Tout commence il y a sept ans à l’époque où je faisais ma formation de la langue française, j’avais l’occasion de découvrir pour la première fois histoire et culture de Québec.
Je voudrais émigrer au Québec pour des raisons suivantes :
1. premièrement, au Québec j’aurais la possibilité de construire une meilleure vie. D’abord, il y existe un système de protection sociale efficace.
2.À la différence de la France, le Québec a une politique d’immigration plus sélective qui favorise l’entrée des immigrés hautement qualifiés, la condition d’accueil est meilleure que celle proposée par la France, les candidats ont plus de chances à réussir leur intégration.
3. Les raisons personnelles
a. Dans mon cas, j’ai vécu pendant 5 ans en France pour y étudier et travailler, cela me donnait une expérience particulière. En fait le contact avec les français me fournissait l’occasion de pratiquer mon français et surtout me faisait comprendre leur mentalité, la façon de vivre à l’occidentale.
a. L’expérience en France m’a permis de connaître son système de fonctionnement qui couvre pratiquement sur chaque aspect de la vie quotidienne. Alors, étant donné que le Québec a des liens historiques avec la France et elle est aussi francophone, je pense que mon intégration sera beaucoup plus rapide.
(責(zé)任編輯:關(guān)老師)