A1-A2課程
課程優(yōu)勢
- 歐洲共同參考框架
- 免費試聽
- 免費重聽
- 中外教結合
授課教師
- 中外教結合
- 海歸碩士精英
- 學生高度認可
近期熱門課程:500課時留學班A1-A2課程班TEF/TCF考前沖刺班
進去后,官和翻譯都在玻璃背面站立迎接,我這邊有4張椅子。由于資料太多,我是拖著一個拖箱進去了。進去問好后,官讓請坐,我和官道歉,說東西太多,然后把拖箱拿到墻角,將所有資料都拿出來擺在桌上(幸好我這邊桌子很大)。
官說了一通官話,我不算聽的特別懂,但是聽到熟悉的單詞就說oui,最后官也沒有問我懂了沒有,也沒有讓翻譯給翻譯。
然后找我要護照,我有2本,遞上一本說c’est un passeport valide,官看了看我的護照,將號碼填寫好后,看著我,感覺她還想要哪個老護照,后來猶豫了下,沒有要。主動呈上2003年當初申請資料和中介收費收據,但是告訴官當初沒有申請,然后解釋原因。說明我移民Québec的決心。官也沒有問這次是不是中介辦的,也沒有深問什么。 最后沒有問我移民動機。
接著要學歷,是翻譯接的,翻譯用眼神示意我,應該有2本,我說專科就一個學歷,沒有學位。翻譯翻譯了專業(yè),官在我dcs表格上專業(yè)一欄打了個鉤。初高中學歷都沒有看。趁著官打字的時候,我主動遞上自考計算機本科的成績單,因為還有幾門沒有考,沒有學歷。結果官看沒有看就還給我了。
官問了大學課程,我說了幾個,官認可。這個時候感覺氣氛已經起來了。我當初遞料是密封件,這次將課程清單復印了。我本來想再遞上密封件,結果緊張后找不到了,就遞上復印件清單,這個時候官看的是英文翻譯件,指著《金屬材料及熱處理》問我是學的什么,我沒有聽懂,然后官指責對應序號的中文給我看,我說太難解釋了。然后官又指了一個《金屬切削原理》,我說這個很難用法語解釋,官說可以用英語,我想了想,覺得還是太難。然后官又指了一個《線性代數》,我覺得再這樣不行,只能說這些都太專業(yè),我能不能用中文解釋,官說可以。然后翻譯給翻了,因為翻譯也不懂,翻的不是很好,但是比較接近。官后來放了,呵呵。
再問了我的工作,我解釋了工作內容,沒有問工作職責。主動遞上公司的小冊子,官沒有看。準備的機械10多張圖紙,本來是準備和大叔pk的,也沒有用上。官找我要了專業(yè)資格證書,我遞入技術員的證書,翻譯在里面給翻譯了證書上的職稱和專業(yè)。我趁著官打字的時候,說我還有助理工程師的證書,準備遞進去,官沒有看就還給了我。
再官找我要推薦信,這個沒有聽懂,我原來覺得是la lettre de recommandation,我聽到官說的是le certificat de…什么的,好像是travail的,我以為是工作證,在此要謝謝翻譯,說是推薦信,我遞上公證件和原件,官看了看還給我了。我主動說我現在已經一年沒有工作了,官問為什么,然后我解釋原因,balabal,官表示認可。