A1-A2課程
課程優勢
- 歐洲共同參考框架
- 免費試聽
- 免費重聽
- 中外教結合
授課教師
- 中外教結合
- 海歸碩士精英
- 學生高度認可
近期熱門課程:500課時留學班A1-A2課程班TEF/TCF考前沖刺班
您的位置:泓鈺學校 > 法語 > 留學考試 > TEF/TCF試題資料 >
A conserver au frais. 陰涼處保存。[指食物]
Accès interdit à toute personne étrangère aux travaux. 非施工人員,請勿入內!
Accès aux quais ! 站臺入口!由此進入站臺!
Affichage interdit. 禁止招貼。
Agite avant de s'en servir. 服前搖勻。[藥品的使用說明書用語]
Appartement à louer. 此房出租!
Attention à la peinture. 當心油漆!
Attention à la voiture ! 當心!有車!
Attention au chien ! 當心,此處有狗!
Attention ! Ralentir, travaux. 當心,前面施工,減速!
Attention, chien méchant. 當心,此處有狗!
Attention, peinture fraîche ! 當心,油漆未干!
Baignade interdite ! 禁止游泳。[baignade指"(在江河湖海中)游泳"]
Ce médicament se prend à jeun. 服用此藥須空腹。
Chantier interdit au public 施工重地,閑人莫入。
Complet. 客滿。滿座。[飯店、電影院、劇院等]
Défense d'afficher sous peine d'amende. 禁止招貼,違者罰款。
Défense d'afficher. 禁止招貼。
Défense d'entrée sous peine d'amende. 禁止入內,違者罰款。
Défense de fumer. 禁止吸煙。
Défense de se pencher au dehors. 禁止把身體伸到外面。
Défense de se pencher par la portière. 禁止把頭手伸出窗外。
Défense de traverser en dehors des passages pour piéton. 禁止在人行橫道線外穿越街道。[公路]
Détour obligatoire, dans la circulation, pour cause des travaux. 施工區域,車輛繞行。
Donnez-moi le fric, sinon commence à faire des prières. 把錢給我,否則要你的命。[威脅用語,敲詐信件用語]
Droits réservés=Tous droits réservés =Droits de reproducion réservés 保留版權。版權所有,不得翻印。
Ecartez-vous du mur, la peinture n'est pas encore fraîche. 油漆未干,請勿靠近墻壁!
Embarquement immédiat, porte Nº 4. 請從4號門登機 [上船] 。
Entrée interdite ! 禁止入內!
Entrée libre=Entrée gratuite 自由入場。免費入場。
Entrez sans sonner 不必按門鈴,請進!
Faites l'amour, pas la guerre ! 要和平,不要戰爭![游行示威的口號]
Fermé le lundi. 本店每周一不對外營業。[店鋪告示,貼于店鋪門上]
Fermé pour cause de décès. 家有喪事,暫停營業。[店鋪告示,貼于店鋪門上]
Flash interdit ! 禁止拍照!
Fragile ! 易碎品!
Gare à la peinture ! 當心油漆!
Gare la voiture 當心汽車。[口語中可以省掉介詞à]
Guichet fermé. 此窗暫停營業。[銀行、財務處等的營業窗]
Guichet ouvert. 正在營業。
H 賓館。[指hôtel]
Halte aux essais nucléaires. 停止核試驗![游行示威的口號]
Il est défendu de cracher par terre. 禁止隨地吐痰。
Il est expressément interdit de fumer dans la salle. 大廳里嚴禁吸煙。
Interdiction absolue de stationner. 嚴禁停車。
Interdiction de klaxonner dans les villes. 禁止在市區鳴喇叭。
Interdiction de sortir. 禁止外出。
Interdit aux camions 禁止卡車通行。[交通標志]
J'ai reçu votre honoré du 10 courant. 在下已接本月10日尊函。[信件客套語。honoré在這里的意思是"大札,尊函"。]
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir me répondre au plus tôt. [如蒙即復,不甚感激。[信件客套語]
Laissez-les vivre ! 讓他們活下來。[游行示威時反對墮胎的口號]
M. Dubois, E.V. 本市,本埠。[E.V.=En ville出現在信封上的地址處,指郵件不通過郵局送達收件人M. Dubois,而由寄件人直接派專人送達。]
Maison à vendre. 出售此房。此房出售。
N'oubliez pas d'éteindre avant de sortir. 出門前請關燈 [或其他任何電器]
N'oubliez pas de fermer la télévision avant de sortir. 出門前請關閉電視。
Ne marchez pas sur la pelouse. 禁止踐踏草坪。
Ne pas dépasser la dose préscrite. 請勿超過規定的劑量。[藥品的使用說明書用語]
Ne pas écrire, se présenter. 請勿寫信,歡迎面談。[招聘廣告用語]
Ne pas parler au chauffeur. 請勿與司機說話。
Parking interdit. 禁止停車。
Passage interdit. 禁止通行。
Péage, ralentir ! 前有公路收費站,減速!
Peinture fraîche. 油漆未干!
Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrain. 前往其他站臺,請走地下通道。
Prière d'écrire pour documentation ci-dessous. 需要下列資料者,請來信索取。
Prière d'insérer. 請予以刊登。[法國的出版商經常會贈送一些樣書給一些報社或雜志社。樣書中附送有插頁,插頁上面有介紹另一新書的文字。文字中常有Prière d'insérer這句話,表示請求對方予以刊登。]
Prière de fermer la porte. 請隨手關門。
Prière de ne pas fumer. 請勿吸煙。
Propriété privée, défense d'entrer. 私人住宅,禁止入內。
Ralentir dans les virages. 前有拐彎,減速!
Ralentir, travaux ! 前面施工,車輛減速!
Reproduction interdite 嚴禁復制。嚴禁復錄。
Service des urgences 急診處,急救室。[醫院]
Stationnement interdit. 禁止停車。
Suivre l'ordonnance. Suivre les prescriptions médicales. 請遵醫囑。
Tenue de soirée obligatoire ! 請務必穿晚禮服![寫在劇場入口處的文字]