句法是指用于排序并連接單詞形成短語或句子的語法規(guī)則。聯(lián)系英語語法的知識來理解法語語法的要點。兩種語法之間有很多方面相似,二者都來源于拉丁語語法。句子結(jié)構(gòu)是相似的,盡管在本章中你會看到法語保留了其大部分變形形式。
法語同英語一樣,要研究句法的兩個方面。
句法要研究下列內(nèi)容:
1. 從語法角度分析的句子中的單詞,比如單詞的詞法同主語和謂語動詞的配合。
2. 句子中的不同部分(從語法上分析)。
基本的簡單句是主語+謂語動詞,比如Jean chante.
主語通常是一個名詞Jean(名詞)或者是一個代詞,比如Nous chantons.
基本簡單句可以被擴充為:
1. 主語+謂語動詞+補足語,比如L’enfant / est / malade. 孩子病了。
2. 主語+謂語動詞+賓語,比如J’ / ai donné / un livre(直接賓語-DO) à Jean(間接賓語-IO)。我給了讓一本書。
主語+謂語動詞+直接賓語+間接賓語+副詞組
Hier, / il / a donné / une montre / à sa fille. 昨天,他送了他女兒一塊手表。
副詞組+謂語主語+動詞+直接賓語+間接賓語
注意在英語中,主語+謂語動詞+賓語的順序是正常結(jié)構(gòu)。副詞組有時可以放在前面,有時放在中間,有時放在句子末尾。
注意:有一些情況不適用于上述規(guī)則,比如只有一個動詞的句子或者是沒有動詞的短語。
Rentrer! 回來!
Telle mère, telle fille. 她和她母親一樣。
一個句子可以是:
1. 只有一個子句,比如J’arrive.
2. 同時擁有幾個子句。
Je crains / qu’il soit sorti / parce qu’il n’est pas là. 他不在這兒,恐怕他已經(jīng)走了。
有時省略動詞也可以被理解,比如Il est venu / et moi aussi.
在法語中有三種從句:
1. 獨立子句(一個簡單句)作為子句,因為子句的意思是完整的。這樣一個子句并不依賴于其他子句,因為它是一個完整的句子,比如Je sors.(一個獨立的句子)
Je m’habille et je sors.(兩個獨立的句子)
我穿好衣服,出去了。
Je lis ou je dors. (兩個獨立的句子)
我看著看著書睡著了。
在英語中后兩個句子被稱作并列句。
2. 主句是一個完整的句子,不依賴于其他子句,但是會有一個或多個子句依賴于主句。Je me promène quand j’ai le temps. 當(dāng)我有空的時候我會去散散步。
3. 第三種子句類型是從句(英語中的復(fù)合句),比如:
Mon père m’a dit_qu’il rentrerait tôt ce soir.
我爸爸告訴我他今天晚上會早點回來。
更多相關(guān)法語學(xué)習(xí)請關(guān)注泓鈺法語培訓(xùn)教研更新內(nèi)容!
課程咨詢:400-990-2390