A1-A2課程
課程優勢
- 歐洲共同參考框架
- 免費試聽
- 免費重聽
- 中外教結合
授課教師
- 中外教結合
- 海歸碩士精英
- 學生高度認可
近期熱門課程:500課時留學班A1-A2課程班TEF/TCF考前沖刺班
V.Faites une phrase avec chacun des mots et expressions donnés.(10 points)
1. se mettre à + inf.
2. vouloir que
3. apercevoir(se)
VI.Traduisez les phrases suivantes en français.(20 points)
1.他對我說這本書是他寫的。
2.跟我說說你們在北京都看到了什么。
3.如果他不給你打電話,你會高興嗎?
4.你們要去的城市離這里很近。
5.對我來說這輛車是太貴了。
6.這是我的朋友,她總是在幫助我。
VII. Traduisez le texte suivant en chinois.(30 points)
Une lettre de Paris
Paris,le 5 janvier 2002
Ma chère maman et mon cher papa,
Ça fait 15 jours que je suis à Paris. Comme le temps passe vite!Ici,tout est magnifique. Je suis impressionnée par les monuments,les boulevards,les magasins,les musées et les expositions,ainsi que par les constructions très modernes.Oui,chaque rue,chaque bâtiment,ont une histoire.
Après mon arrivée ici,j’ ai été très heureuse de faire la connaissance de votre meilleure amie, madame Danielle Garnier.Elle est vraiment très gentille avec moi.le 24 dernier,j’ ai passé la veille de Noel chez elle.Ainsi,j’ ai vu personnellement comment les Français passent leur fête.En réalité,Noel est plutôt une réunion familiale.C’ est aussi l’ occasion d’ offrir des cadeaux à la famille et à des amis. Les jours de fête, on a beaucoup mangé et bu.
Votre fille Xiao Lan
2011年法語考研真題已經經過節選,泓鈺學校提供最全面考研法語學習信息查詢,詳情點擊了解:http://www.uyturuk.cn/france/