法語名詞(3)
來源:泓鈺學校 2011-02-17 15:24 您是第位閱讀者 標簽:法語,法語學習,法語培訓
Ⅳ.抽象名詞轉義,指具備某種品質的人或物,如:
la beauté(美); deux jeunes beautes(兩位年輕的美人)
?、?使讀者對某一抽象名詞所表達的意義留下深刻的印象時,也可使用該名詞的復數形式,如:
Le temps du quart se passe à veiller au milieu de ces grandes paix étranges des mers australes.(Loti)(這段時間一直都在監視,而周圍是南部海面廳特的平靜景象。)[paix使用復數,突出其內涵,這是19世紀迄今許多作家經常使用的寫作手段。]
13. 材料名詞(les noms de matière)和復數形式
材料名詞一般用音數形式(部分冠詞),但在特殊情況下也可采用復數形式。
?、?指品種之不同,如:
du tabac(煙草); des tabacs(各種煙草) du vin(葡萄酒); des vins(各種葡萄酒)
?、?強調該材料數量巨大,如:
de la neige(雪); les neiges(大量的雪)
?、?用該材料制成的物品,如:
du bronze(青銅); des bronzes(青銅制品)
14. 外來名詞(les noms communs étrangers)和復數不清形式
?、?有些邪惡名詞和法語普通名詞復數形式相同,如:
un réferendum(公民投票);des réferendums
?、?少數來自英語、
德語、
意大利語的普通名詞采用本語言的復數形式,如:
un gentleman(紳士); des gentlemen
?、?某些外來普通名詞可保留本語言的復數形式,也可采用法語的復數形式,如:
un maximum(最大限度); des maxima 或 des maximums
15. 專有名詞的復數形式
?、?地名的復數和普通名詞的復數形式相同,如:
l'Amerique(美洲); les Ameriques(南、北美洲)
?、?王族、望族的姓氏,典型人物名或喻藝術作品之用的人名,一般都用復數,如:
les Condes(孔德家族) les Bourbns(波旁家族)
16. 復合名詞的復數(le pluriel des noms composes)
?、?合為一個獨立詞的復合名詞,其復數形式和普通名詞的復數形式相同,如:
un entresol(房屋夾層); des entresols
但是少數這類名詞有特殊的復數形式,如:
un gentilhomme(紳士); des gentihommes un monsieur(先生); des messieurs
un bonhomme(好人); des bonshommes
?、?分寫成幾個詞,由連字符連接的復合名詞有多種復數形式:
?、儆尚稳菰~+名詞構成的復合名詞,形容詞和名詞兩部分均須變為復數形式,如:
un coffre-fort(保險柜); des coffres-forts
②由名詞+名詞構成的復合名詞,兩部分均須變成復數形式,如:
un chou-fleur(菜花); des choux-fleurs
?、塾擅~+名詞補語構成的復合名詞,只須將其中的名詞變為復數形式,如:
un chef-d'oeuvre(杰作); des chefs-d’oeuvre
?、苡刹蛔冊~類(如介詞等)+名詞構成的復合名詞,只須將名詞變成復數形式,如:
un avant-poste(前哨); des avant-postes
⑤由動詞+動詞構成的復合名詞,其復數形式和單數形式相同,如:
un va-et-vient(來來去去); des va-et-vient
?、抻蓜釉~+賓語構成的復合名詞,其復數形式和音數形式相同,如:
un gratte-ciel(摩天大樓); des gratte-ciel un abat-uour(燈罩); des abat-jour
但少數詞變復數時,賓語部分加上復數標記,如:
un chauffe-bain(洗浴熱水器);des chauffe-bains
(責任編輯:泓鈺法語教研部)