跨文化交際能力的培養,對法語教學提出了新的要求。
幾年前,中國的法語培訓以講解語法為主要內容,語法部分的課占整個課時的大部分。各大法語語言培訓中心最受歡迎的是重語法的課,外文書店買的最好是語法類書籍。
泓鈺校長說:“而近兩年,TCF TEF考試口試、聽力部分的加強,對實際語言運用能力的重視,將不能開口的啞巴法語引入正途。對聽說能力的重視成為學習法語的最大特點,小班化的法語課一片火熱。”
今天,跨文化交際的作用在語言教學中的地位越來越重要,跨文化教學成為法語學習中最具有影響力的學習方式。
日前,記者就挑選了任意一天到泓鈺法語進班聽課,一堂課幾乎大部分時間都在做口語對話,和記者小時候老師講,我們聽的方式已經大不相同。泓鈺校長介紹:“傳統的語言教學只注意語言能力的培養而忽視交際能力的培養,往往導致學生在交流中的語用失誤。為加強學生交際能力的培養,重要的一點是要突破傳統的以語法教學為中心的教學模式。教師應以學生為主體,引導和組織學生積極地投入交際練習活動。”
“跨文化交流是具有不同文化背景的人們之間的交流,它不單是語言的交流,更重要的是文化差異的解讀。上課時融入當地文化,干預進行中外教授課,這種“跨文化教學”模式的重要性在泓鈺法語已經實踐了好幾年,我們明確提出并運用它,將文化部分系統安排進語言教學進度,給學生清晰、全面的異邦印象,就不會發生我們的學生到了外國說的不是時下法國人用語的情況了。”