TCFQ考試內(nèi)容詳解
來源:未知 2012-07-19 18:02 您是第位閱讀者 標(biāo)簽:泓鈺法語培訓(xùn),魁省移民局,TEFaQ或TCFQ考試
近期很多移民學(xué)生在香港面試時遇到了傳說中的“殺手簽證官”雷切娜,很多學(xué)生因為面試時法語水平(陳述工作專有詞匯不夠),被簽證官要求半年內(nèi)提交TEFaQ或TCFQ的法語考試成績;同時也有很多學(xué)生陸續(xù)收到法國移民局要求參加考試的通知,泓鈺學(xué)校針對這兩種考試的特殊說明:
Il existe deux tests, émanant de deux institutions différentes:
- le TCFQ (Test de Connaissance du Français pour le Québec), conçu par le CIEP (Centre International d'Etudes Pédagogiques), qui conçoit aussi le TCF;
- le TEFaQ (Test d'Evaluation de Français adapté au Québec), conçu par la CCIP (Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris), qui conçoit aussi le TEF.
Ces deux tests sont concurrents et servent aux candidats à l'immigration au Québec à certifier leur niveau de français. Les deux tests sont reconnus par le Bureau d'Immigration du Québec à Hongkong.
Pour les personnes qui veulent immigrer dans les provinces anglophones du Canada, le TEF ou le TCF sont reconnus.
Dans les Alliances françaises de Chine, il est seulement possible de passer le TEFaQ, pas le TCFQ. J'ai entendu dire qu'il était possible de passer le TCFQ à Hongkong mais je ne sais pas si c'est toujours vrai...
考試要求說明:
鑒于此,教研組采用重點針對《Fourm》3和《Festival》1-2等法語原版教材,選擇適合應(yīng)對此考試的課程主題,主要加強口語主題聽說、聽力對話方面的能力;他講到無論申請人抽選到哪種考試,對于學(xué)生的法語水平都要求比較高,詞匯量要求更大.
官方考試等級說明
此同時,泓鈺法語學(xué)校將重點給予學(xué)生詳解關(guān)于TCFQ 考試中的分?jǐn)?shù)
相關(guān)課程咨詢:010- 59003591 59003592 59004662 59004663
(責(zé)任編輯:泓鈺學(xué)校)