400-990-2390
Ein Mafia-Boss findet heraus, dass ihn sein Buchhalter um 10 Millionen Dollar betrogen hat. Der Buchhalter ist taub. Die ursprüngliche Idee war, dass ein tauber Buchhalter nichts mithören und deshalb vor Gericht keine Aussagen machen könnte. Als sich der Boss den Buchhalter vornehmen will, bringt er seinen Anwalt mit, der die Zeichensprache beherrscht. Der Boss lässt fragen, wo die 10 Millionen Dollar versteckt sind. Der Anwalt stellt die Frage in Zeichensprache und der Buchhalter signalisiert zurück: "Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen." Der Anwalt antwortet dem Boss: "Er sagt, er weis nicht, wovon Sie sprechen." Nun reicht's dem Boss und er zieht eine 9mm Pistole aus der Tasche, hält sie gegen den Kopf des Buchhalters und sagt: "Frag ihn noch mal!" Der Anwalt signalisiert dem Buchhalter: "Er wird dich umbringen, wenn du es nicht sagst." Signalisiert der Buchhalter zurück: "OK, Sie haben gewonnen. Das Geld ist in einem braunen Koffer, es ist vergraben hinter einem Schuppen von meinem Cousin Enzo drüben in Queens." Der Boss fragt: "Nun, was hat er gesagt." Der Anwalt antwortet: "Er sagt, Sie haben nicht den Mumm, abzudrücken."
一個黑幫老大發現自己被會計騙走了一千萬美金。他的會計是個聾子。老大想,一個聾子會計是什么都聽不到的,在法庭上也無法陳述任何事情。當老大想解決掉這個會計時,他把他會手語的律師帶來了。老大讓律師問他那一千萬藏在哪了。律師用手語問了他, 然后得到了這樣的回答:“我不知道你在說什么。”律師告訴老大:“他說他根本不知道你在說些什么。”老大再也忍不住了,從口袋里拔出一把9毫米手槍,對著會計的腦袋說:“再問他一次!”律師打手勢說:“你要不說他會殺了你的!”于是,會計打手勢說:“好吧,你贏了。錢在一個棕色的箱子里。它被埋在了Queens,在我表哥Enzao的倉庫里。”老大問:“他說什么了?”律師回答道:“他說,你根本沒膽扣動扳機。”
德語詞匯
der Buchhalter 會計
der Anwalt 律師
die Zeichensprache 手語
die Pistole 手槍
j-m etw. signalisieren 發信號,用信號表示
責任編輯:李媛