400-990-2390
近期很多移民學(xué)生在香港面試時(shí)遇到了傳說(shuō)中的“殺手簽證官”雷切娜,很多學(xué)生因?yàn)槊嬖嚂r(shí)法語(yǔ)水平(陳述工作專有詞匯不夠),被簽證官要求半年內(nèi)提交TEFaQ或TCFQ的法語(yǔ)考試成績(jī);同時(shí)也有很多學(xué)生陸續(xù)收到法國(guó)移民局要求參加考試的通知,泓鈺學(xué)校針對(duì)這兩種考試的特殊說(shuō)明:
Il existe deux tests, émanant de deux institutions différentes:
- le TCFQ (Test de Connaissance du Français pour le Québec), conçu par le CIEP (Centre International d'Etudes Pédagogiques), qui conçoit aussi le TCF;
- le TEFaQ (Test d'Evaluation de Français adapté au Québec), conçu par la CCIP (Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris), qui conçoit aussi le TEF.
Ces deux tests sont concurrents et servent aux candidats à l'immigration au Québec à certifier leur niveau de français. Les deux tests sont reconnus par le Bureau d'Immigration du Québec à Hongkong.
Pour les personnes qui veulent immigrer dans les provinces anglophones du Canada, le TEF ou le TCF sont reconnus.
Dans les Alliances françaises de Chine, il est seulement possible de passer le TEFaQ, pas le TCFQ. J'ai entendu dire qu'il était possible de passer le TCFQ à Hongkong mais je ne sais pas si c'est toujours vrai...
考試要求說(shuō)明:
鑒于此,教研組采用重點(diǎn)針對(duì)《Fourm》3和《Festival》1-2等法語(yǔ)原版教材,選擇適合應(yīng)對(duì)此考試的課程主題,主要加強(qiáng)口語(yǔ)主題聽說(shuō)、聽力對(duì)話方面的能力;他講到無(wú)論申請(qǐng)人抽選到哪種考試,對(duì)于學(xué)生的法語(yǔ)水平都要求比較高,詞匯量要求更大.
官方考試等級(jí)說(shuō)明
此同時(shí),泓鈺法語(yǔ)學(xué)校將重點(diǎn)給予學(xué)生詳解關(guān)于TCFQ 考試中的分?jǐn)?shù)
相關(guān)課程咨詢:010- 59003591 59003592 59004662 59004663
責(zé)任編輯:泓鈺學(xué)校
學(xué)員評(píng)分:
全國(guó)免費(fèi)服務(wù)電話:400-990-2390 北京總部:010-85388066 學(xué)校傳真:010-85387798
歡迎到校試聽咨詢:北京市朝陽(yáng)區(qū)金衛(wèi)路杜仲公園內(nèi)
北京市朝陽(yáng)區(qū)泓鈺培訓(xùn)學(xué)校版權(quán)所有 2001-2017 京ICP備07032646號(hào)