400-990-2390
Ein älteres Ehepaar geht an einem Abend im Spätsommer am Strand sparzieren.
夏暮的傍晚,一對老夫婦在沙灘上漫步。
Die Spuren, die sie im Sand hinterlassen, spiegeln ihre gemeinsame Vergangenheit wieder. Sie träumen, reden und lachen über das gemeinsam verbrachte Leben. Auf einmal bleibt sie stehen und blickt etwas durcheinander auf die Spuren zurück.
他們留下的腳印,重現了他們共同度過的那些時光。他們夢著,笑著,談著那些一起度過的日子。突然,她停了下來,看向那稍顯凌亂的腳印。
Liebevoll sieht er ihr in die Augen und fragt, weshalb sie stehen geblieben sei?
他溫柔地看著她的眼睛,問她為什么停下了腳步。
Sie endeckt zwischen den Spuren eine schwierige Zeit, die sie erlebt hat und wundert sich, dass sie Fussspuren NUR von einem sehen konnte.
她在腳印中發現了一段她所經歷的艱難歲月,但是她驚奇地發現,那里只有一個人的腳印。
Etwas betrübt fragt sie ihn:
她憂傷地問老伴:
Wo warst Du, als ich dich so dringend gebraucht habe?
在我如此需要你的時候,你在哪呢?
Mit einem vertrautem Lächeln sieht er sie warmherzig an und sagt:
他一如往常地笑了笑,然后溫柔地看著她,輕輕說道:
In dieser für Dich schwierigen Zeit habe ich Dich getragen!
在你艱難的歲月里,我在背著你走啊!
責任編輯:學術中心