400-990-2390
Mit einer massiven Überraschung endete die Preisverleihung der 64.Berliner Filmfestspiele: Der Goldene Bär ging an den chinesischen Film "Bai Ri Yan Huo" (Schwarze Kohle, dünnes Eis) des RegisseursDao Yinan, und sein Hauptdarsteller Liao Fan gewann den Schauspielerpreis. Der Film verpflanzt Konstellationen und Figuren aus dem französischen und amerikanischen Film Noir in die Winterlandschaft der chinesischen Provinz; es geht um eine Mordserie, die ungeklärt bleibt, bis sich ein Polizist in sie verbeißt, der seinen Dienst quittiert hat. Den chinesischen Bären-Triumph komplettierte Zheng Jian, Kameramann des Wettbewerbsbeitrags "Tui Na" (Blindmassage).
第64屆柏林電影節頒獎儀式在一個巨大的驚喜中結束了:“金熊獎”花落中國導演刁亦男導的電影《白日焰火》,其男主角廖凡獲得了最佳男演員獎。該電影融合了法國和美國黑色電影中的情景和人物,故事發生在中國的冬天。故事講述了一樁沒有偵破的謀殺案,知道一名警察的介入,而這名警察最后辭去了其工作。此外婁燁拍攝的《推拿》拿下最佳藝術貢獻獎,給中國的金熊獎角逐畫上了完滿的一筆。
Obwohl chinesische Filme bei der Berlinale seit einem Vierteljahrhundert erfolgreich sind – beginnend mit Zhang Yimous "Rotes Kornfeld" ist "Schwarze Kohle" bereits der fünfte chinesische Goldene Bär. Ein weiterer chinesischer Beitrag, der in die dortige Wüste verpflanzte Italo-Western "Wu Ren Qu" (Niemandsland), blieb zwar preislos, gehörte aber auch zu den Glanzlichtern des Wettbewerbs.
雖然中國電影在25年前就在柏林電影節上獲得了成功——從張藝謀的《紅高粱》起,《白日焰火》已經是中國人第五次獲得金熊獎——另一部融合了西部沙漠風景的中國電影《無人區》雖然沒有獲獎,但是也是角逐金熊獎的一大有力競爭對手之一。
Die Deutschen gingen ebenfalls nicht leer aus. Das Geschwisterpaar Anna und Dietrich Brüggemann, sie ist 32 und er 37, bekam für seinen "Kreuzweg" den Silbernen Bären für das beste Drehbuch; in dem Film geht es um ein junges Mädchen, das in die Fänge einer katholischen Sekte gerät.Der Eröffnungsfilm "The Grand Budapest Hotel", mit Stars wie Bill Murray, Ralph Fiennes und Jude Law komplett in Deutschland gedreht, wurde mit dem Großen Preis der Jury ausgezeichnet, einem weiteren Silbernen Bären.
德國電影也不是空手而歸。兄妹組合安娜和迪特里希·布呂格曼,分別為32和37歲,憑借其《基督之路》獲得了最佳編劇“銀熊獎”;影片講述了一位落入天主教魔掌的年輕女孩的故事。開幕影片《布達佩斯大酒店》被評審團授予了另一座“銀熊獎”,該影片有比爾·默里、拉爾夫·費因斯、裘德·洛等明星出現,在德國拍攝。
責任編輯:李媛