來源:泓鈺學(xué)校 2012-07-03 14:51 您是第位閱讀者 標(biāo)簽:法語,法語學(xué)習(xí),法語培訓(xùn)
Barbe : à la barbe de qqn 在某人的眼皮底下,在某人鼻子底下,當(dāng)著某人的面
Bouche : avoir (mettre) l’eau à la bouche垂涎欲滴,使讒涎于滴
Avoir toujours qqch à la bouche 老是把...掛在嘴上
Dire qqch de bouche à l’oreille avec qqn 和某人交頭接耳地說話
Passer de bouche en bouche 口口相傳,廣泛流傳
Rester bouche bée 驚得目瞪口呆
Garder qqch pour la bonne bouche把某物留到最后吃,把最厲害的一手留到最后
Parler par la bouche de qqn通過別人的嘴說出,借他人之口表達(dá)
S’embrasser sur la bouche 親嘴
Bras : Avoir le bras long 有威信,有影響,有辦法
Avoir un bras de fer 有魄力,獨(dú)斷獨(dú)行,有權(quán)勢
Lier les bras de qqn 束縛某人的手腳,限制某人的自由
Manquer de bras 缺少人手
Se croiser les bras (rester les bras croisés)無所事事,袖手旁觀
Faire un bras d’honneur à qqn向某人彎起前手臂(將左手放在前右手臂上的一個(gè)手勢),表示蔑視對手
Ne vivre que de ses bras 靠體力勞動為生
Cheville :avoir les chevilles qui enflent自命不凡,過分驕傲
être la cheville ouvrière 成為關(guān)鍵人物
être en cheville avec qqn與某人串通一起,與某人勾結(jié)
ne pas arriver à la cheville deqqn遠(yuǎn)遠(yuǎn)及不上某人
Cheveu (x) :couper les cheveux en quatre搞得過于煩瑣,鉆牛角尖
arriver comme un cheveu (comme des cheveux )sur la soupe 來得不巧,來得不適時(shí)
faire dresser les cheveux sur la tête使人毛骨悚然
respecter les cheveux blancs 尊重老年人
saisir l’occasion aux cheveux 抓住機(jī)會
raisonnement (ou être) tiré par cheveux 牽強(qiáng)附會的推理
se prendre aux cheveux 互相扭打
Coeur : agir de bon coeur 心甘情愿地做事
aimer qqn de tout son coeur 真心實(shí)意地愛某人
aller droit au coeur 打動人心
avoir le coeur serré 傷心,痛(揪)心
apprendre qqch par coeur 記熟,熟背
arracher le coeur à qqn 撕心裂肺,使某人痛苦萬分
avoir le coeur de faire qqch 有勇氣,膽敢
avoir le coeur léger (lourd) 心情輕松,無慮無憂 ,(心情沉重)
avoir un coeur de pierre (de tige) 鐵石心腸,(心腸極其殘忍)
donner du coeur au ventre à qqn 使某人振作起來
être de tout coeur avec qqn 與某人有同感
faire mal au coeur à qqn 引起某人反感
faire qqch de bon coeur (à contre coeur) 樂意地(違心地)做事
gagner le coeur d’une personne 贏得某人的心,贏得某人的愛情
garder qqch sur le coeur 對某人耿耿于壞