八.先將來(lái)時(shí)
1. 構(gòu)成
avoir (簡(jiǎn)單將來(lái)時(shí))+ 過(guò)去分詞: j’aurai parlé
être (簡(jiǎn)單將來(lái)時(shí))+ 過(guò)去分詞: je serai allé (e)
parler aller
j’aurai parlé nous aurons parlé je serai allé (e) nous serons allés (es)
tu auras parlé vous aurez parlé tu seras allé (e) vous serez allé (e) (s) (es)
il aura parlé ils auront parlé il sera allé ils seront allés
elle aura parlé elles auront parlé elle sera allée elles seront allées
se lever
je me serai levé (e) nous nous derons levés (es)
tu te seras levé (e) vous vous serez levé (e) (s) (es)
il se sera levé ils se seront levés
elle se sera levée elles se seront levées
用法:quand, lorsque, dès que (as soon as) 等引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句中,表示在另一將來(lái)動(dòng)作之前先完成的動(dòng)作,相當(dāng)于英語(yǔ)中的現(xiàn)在完成時(shí)或一般現(xiàn)在時(shí)。
Nous ferons une promenade quand nous aurons fini nos devoirs.Elle vous écrira dès qu’elle sera arrivée à Paris.
也可用于主句或獨(dú)立句中,一般都有狀語(yǔ)從句或時(shí)間狀語(yǔ)限制;相當(dāng)于英語(yǔ)中的將來(lái)完成時(shí):
Ils seront sortis quand vous rentrerez à la maison.
Il aura réparé la voiture avant la pluie
九.直陳式先過(guò)去時(shí):
1.和愈過(guò)去時(shí)同樣表示過(guò)去的過(guò)去,但它僅用于書(shū)面語(yǔ)
構(gòu)成avoir (簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí))+ 過(guò)去分詞 : j’eus parlé
être je fus allé (e )
parler aller
j’eus parlé nous eûmes parlé je fus allé (e ) nous fûmes allés (es )
tu eus parlé vous eûtes parlé tu fus allé (e ) vous fûtes allé (e ) (s ) ( es )
il eut parlé ils eurent parlé il fut allé ils furent allés
elle eut parlé elles eurent parlé elle fut allée elles furent allées
se lever
je me fus levé (e ) nous nous fûmes levés (es )
tu te fus levé (e ) vous vous fûtes levé (e ) (s ) (es )
il se fut levé ils se furent levés
elle se fut levée elles se furent levées
2.用法:
與簡(jiǎn)單過(guò)去時(shí)配合使用,某些連詞引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句中。如下連詞:dès que, à peine … que, aussitôt que, lorsque, quand表示在一動(dòng)作前不久剛發(fā)生的動(dòng)作,相當(dāng)于英語(yǔ)中與 as soon as, no sooner than 等一起使用的過(guò)去完成時(shí)。
Dès que l’enfant se fut couché, la mère se remit à travailler à la lumière de la lampe.
在 à peine … que 引導(dǎo)的從句中,采用主謂倒裝詞序A peine eut-elle parcouru la lettre qu’elle poussa un cri de joie.