A1-A2課程
課程優勢
- 歐洲共同參考框架
- 免費試聽
- 免費重聽
- 中外教結合
授課教師
- 中外教結合
- 海歸碩士精英
- 學生高度認可
近期熱門課程:500課時留學班A1-A2課程班TEF/TCF考前沖刺班
Je n'ai plus rien à me mettre sur le dos. 我沒有衣服可穿. 我需要服裝.
Se mettre sur son 31. (為了某個場合) 穿得衣冠楚楚.
春節就要到了,各位MM都出動添置新衣了,這一期我們就來談論一下服裝。
COMMENT TU T'HABILLES ? 你如何穿衣 ?
Le matin, je m'habille : je mets mes vêtements. Le soir, je me déshabille, j'enlève mes vêtements.
s' habiller (v.pron.) 穿衣 ≠ se déshabiller (v.pron.) 脫衣.
mettre (v.t.) 穿,帶.
*mettre 和 s'habiller 的意思相同. 但是 s'habiller 后面不跟補語, 而mettre 則要加上表示服裝的名詞. ( Elle s'habille. Elle met son chemister.)
en lèver (v.t.) 脫掉.
Aujourd'hui, Aude est en pantalon. Ce soir, elle va au théâtre, alors elle se change (=elle change de vêtements ). Elle ne reste pas en pantalon, elle met une jupe habillée (= chic ).
Être en ( pantalon ) 身穿 (長褲)
se changer (v.pron.) 更衣.
rester (v.i.) 保持
une jupe habillée 漂亮的短裙
chic (adj. inv.) 帥氣的,別致的.
Comment est-ce qu'Aude était habillée ?
Elle était élégante, très chic comme d'habitude. Elle avait une jolie jupe noire et un haut bleu clair. Aude est toujours bien (≠ mal) habillée.
élégant , e (adj.) 優美的, 雅致的.
comme d'habitude 如同往常
avoir (avait) 這里解作 身穿, 穿著. 含義和 porter 相同. 另外, porter 指衣著的狀態, 而 mettre 是指穿衣服的動作.