Stagnation économique oblige, les budgets dédiés aux augmentations dans les entreprises seront une nouvelle fois réduite à la portion congrue en 2014. Les revalorisations supérieures à 3% comme elles étaient pratiquées avant la crise sont désormais loin.
在經(jīng)濟低迷的大背景下,2014年各企業(yè)將員工加薪預(yù)算降至新的冰點。經(jīng)濟危機前超過3%的加薪幅度已經(jīng)一去不復(fù)反了。
Comme en 2013, cette année, il faudra se contenter d’une progression moyenne de 2,5%. Mais derrière ce chiffre se cache de fortes disparités. Les entreprises sont de plus en plus nombreuses à pratiquer des gels de salaire, et les hausses dévolues à l’ensemble des employés ont tendance à diminuer au profit d’augmentations individuelles, et donc plus élevées.
和2013年一樣,今年加薪的幅度僅有2.5%。即便這樣,并非所有人都能享受到加薪的待遇。越來越多的企業(yè)并不準備給員工加薪,相比于曾經(jīng)“有福同享”的集體加薪時代,企業(yè)更傾向于提高工作突出員工的薪水。
Pas de «dimension personnelle et conflictuelle»
不要強調(diào)主觀因素,更不要去威脅你的老板
«Toute demande d’augmentation salariale, même si elle est justifiée au regard des résultats obtenus, doit être préparée avec soin, sans jamais lui donner de dimension personnelle et conflictuelle», prévient Olivier Gélis, directeur général de Robert Half France.
羅致恒富法國區(qū)主管歐利維埃·格里斯說到:“即便你業(yè)績突出,加薪在望,也要謹慎的提出加薪申請。要注意的是在申請中不要強調(diào)主觀個人因素,更不要咄咄逼人”。
Evitez donc les «Si vous ne m’accordez pas cette augmentation, je serai démotivé ou je démissionnerai…, Pourquoi mon collègue gagne-t-il plus? Un tel est vraiment moins performant que moi…»
盡量避免下面的語句:“如果您不給我加薪,要么我今后消極怠工,要么我就辭職……,同事比我做得事情少,為什么他薪水這么高?”
Pas d’affect, pas de chantage et pas de comparaison, conseille le cabinet de recrutement.
人才中心的建議是:避免感情用事,不要要挾你的老板,也不要去比較。
Quelle est votre plus-value?
怎么為自己爭取加薪呢?
Mais objectivez votre demande. «Il faut réunir des éléments tangibles, factuels, chiffrés sur les six derniers mois: économies réalisées, revenus générés, erreurs évitées, augmentation de la productivité, amélioration de la qualité, de la satisfaction des clients ...» afin de répondre à cette question: mes réalisations personnelles ont-elles apporté une réelle plus-value à l’entreprise?
讓你的加薪申請更加客觀。“要提及過去六個月被大家所見的,有數(shù)據(jù)的業(yè)績:為公司節(jié)約的開支、帶來的效益、避免的損失、增加的產(chǎn)量、提升的質(zhì)量,客戶對公司滿意度提高……”回答這些問題的小竅門:我的付出是否為公司帶來了效益?
«Pour évaluer l’augmentation, il convient de prendre connaissance des salaires à fonctions, expériences, responsabilités égales, dans d’autres entreprises ressemblant à la sienne, implantées dans la même zone géographique. Avancer une demande réaliste constitue une preuve de professionnalisme, surtout dans un contexte économique sensible», souligne Robert Half.
羅致恒富的建議:“為了讓老板給你加薪,先要了解當?shù)仄渌愋凸荆嗤毼弧⒔?jīng)歷、職責范圍崗位的薪水。一個合理的加薪請求要體現(xiàn)職業(yè)性,尤其要在公司業(yè)績不錯的時候提出”。