每天讀一讀文章能提高自己的意大利語學(xué)習(xí)水平,這里小編給大家整理了些意大利語的小故事,希望大家能中意對照好好閱讀,最終能掌握學(xué)習(xí)好意大利語。
美女和野獸LA BELLA E LA BESTIA
C'era una volta un ricco mercante che aveva tre belle figlie. Le due maggiori, però erano superbe e altezzose e invidiavano la minore che , invece , era molto buona e che essendo la più graziosa , era stata sopranominata Bella.
從前,一個(gè)富商有三個(gè)漂亮的女兒,不過兩個(gè)較大的女兒有點(diǎn)傲慢和嫉妒小女兒,然后小女兒很好,更優(yōu)雅還特別漂亮。
Ma il mercante persse la sua fortuna e disse alle figlie : “ figliole, la vita in città costa troppo , dovremo vivere in campagna.” Così la piccola famiglia dovette ritirarsi in una modesta fattoria: Bella era contenta di lavorare , mentre le sorelle si limitavano a sospirare senza fare nulla.
但商人失去了他的財(cái)產(chǎn),對他的女兒們說,孩子們,城市里的生活花費(fèi)太多,我們應(yīng)該生活在農(nóng)村里,這樣小家庭應(yīng)該撤退到一個(gè)簡陋的農(nóng)場里,小美女呢,一邊開心的工作,而姐姐們什么都不做,不停的嘆息。
Un giorno il mercante dovette partire per recuperare del denaro. “ Oh, papà , compraci un bel regalo!” lo pregarono le due maggiori. “ E tu , Bella , cosa vorresti?” “ una rosa rossa, caro papà” . L'uomo partì , fece gli acquisti , ma scordò la rosa. Durante il ritorno, si smarrì nella foresta.
一天商人要出去收錢,“哦,爸爸,給我們買一個(gè)漂亮的禮物”兩個(gè)大女兒要求道,“你呢,小美女,你要點(diǎn)什么”“一支紅玫瑰”,親愛的爸爸。商人出發(fā)了, 買了些東西,但忘記了玫瑰花,當(dāng)在回來的期間,他在森林里迷路了。
Finalmente arrivò a un bellissimo castello. Bussò , ma nessuno rispose , entrò e , sempre senza incontrare anima viva, attraversò numerose splendide sale: in una davanti a un grande camino, era preparato un ricco pranzo che pareva aspettare solo lui. Mangiò e si coricò in una delle camere.最后他到了一個(gè)非常漂亮的城堡,(敲門聲),但沒有人回答,他進(jìn)去,連個(gè)活的動(dòng)物都沒碰到,穿過很多華麗的大廳, 前面有一個(gè)巨大的壁爐,有一份豐富的午餐,似乎只為他準(zhǔn)備,他吃了,并躺在其中的一個(gè)房間里。
La mattina dopo l'uomo vide delle rose rosse e non appena ne colse una , apparve una orribile Bestia che ruggì : “ Così ripaghi la mia ospitalità ? “ Pietà , mia figlia desiderava tanto una bella rosa ...” “ Allora lei morirà: domani la porterai qui!” E il mostro scomparve.
第2天早上,商人看到了一些紅玫瑰,還未抓到一支,出現(xiàn)一個(gè)可怕的野獸怒喊,你要償還我的招待,求求你,我的女兒非常想要一支漂亮的玫瑰,“然而他死了,你明天在這里來取它吧”接著野獸消失了。
Giunto a casa, il mercante raccontò la terribile avventura. Con gioia delle sorelle che così se ne liberavano , Bella si disse subito disposta a sacrificarsi per il padre. La sera dopo , i due tornarono al castello e trovarono la tavola imbandita.
到家后,商人講了這個(gè)可怕的事情,姐姐們?yōu)樽约旱淖杂啥吲d,美女馬上說,為了父親而犧牲,然后哪天晚上,兩個(gè)人回到了城堡,尋找擺著盛宴的桌子。
責(zé)任編輯:泓鈺國際語言學(xué)校
學(xué)意語,加微信