A1-A2課程
課程優勢
- 歐洲共同參考框架
- 免費試聽
- 免費重聽
- 中外教結合
授課教師
- 中外教結合
- 海歸碩士精英
- 學生高度認可
近期熱門課程:500課時留學班A1-A2課程班TEF/TCF考前沖刺班
在我們法語學習過程中,經常閱讀一些文學作品,是提高法語學習水平的有效方法:
法漢雙語:《三棵樹》
Il était une fois, sur une montagne, trois arbres qui partageaient leurs rêves et leurs espoirs.
從前,山上有三顆樹,他們互相分享著各自的夢想與希望。
Le premier dit: " Je voudrais être un coffre au trésor, richement décoré, rempli d'or et de pierres précieuses. Ainsi tout le monde verrait ma beauté ".
第一顆樹說:“我想成為一個放寶藏的箱子,有華麗的外表,里面盛滿了黃金和寶石。我要向所有人炫耀我的美麗!”
Le deuxième arbre s'écria: " Un jour, je serai un bateau solide et puissant, et je transporterai les reines et les rois à l'autre bout du monde. Tout le monde se sentira en sécurité à mon bord ".
第二顆樹嚷道:“終有一天,我會成為一艘堅實而有力的船。我將載著國王和王后去到世界的另一個盡頭。在我身邊,每個人都會感到安全。”
Le troisième arbre dit: " Je veux devenir le plus grand et le plus fort des arbres de la forêt. Les gens me verront au sommet de la colline, ils penseront au ciel et à Dieu, et à ma proximité (鄰近)avec eux; je serai le plus grand arbre de tous les temps et les gens ne m'oublieront jamais ".
第三顆樹說:“我想變成森林里最高大、最強壯的樹。人們看到我屹立在山頂上,就會想到上帝和天堂,而我與上帝是如此地接近。我將永遠是最高大的樹,人們會一直記住我!”
Les trois arbres prièrent pendant plusieurs années pour que leurs rêves se réalisent. Et un jour, survinrent (survenir突然來到)trois bûcherons.(伐木工)
這三顆樹為了他們的夢想能夠實現,祈禱了好幾年。突然有一天,三個伐木工來到了這里。
L'un d'eux s'approcha du premier arbre et dit: " Cet arbre m'a l'air solide, je pourrais le vendre à un charpentier(木工) ". Et il lui donna un premier coup de hache.(髖部)
一個伐木工走近了第一顆樹,說:“我看這顆樹挺結實的,可以把它賣給木工。”說完,他就向樹干砍了過去。
L'arbre était content, parce qu'il était sûr que le charpentier le transformerait en coffre au trésor.
那顆樹十分高興,因為他肯定木工將把他做成一個放寶藏的箱子。
Le second bûcheron dit en voyant le second arbre: " Cet arbre m'a l'air solide et fort, je devrais pouvoir le vendre au constructeur de bateaux ".
第二個伐木工人看著第二顆樹說,“這顆樹看起來又結實,有粗壯。我應該把它賣給造船的人。”
Le second arbre se réjouissait de (因為。。。而高興)pouvoir bientôt commencer sa carrière (職業生涯)sur les océans.
第二顆樹以為不久將開始他的航海生涯,也非常高興。