La Follia decise di invitare isuoi amici a prendere un caffé da lei.
“荒唐”決定邀請(qǐng)她的朋友們?nèi)ニ莾汉瓤Х取?/p>
Dopo il caffé, la Follia propose: "Si gioca a nascondino?".
喝完咖啡,“荒唐”提議:“我們玩捉迷藏的游戲吧!”
"Nascondino? Che cosè?" - domandò la Curiosità.
“捉迷藏?是什么呀?” “好奇”問(wèn)。
"Nascondino è un gioco. Io conto fino a cento e voi vi nascondete.
“捉迷藏是一個(gè)游戲。我數(shù)到100,你們藏起來(lái)。
Quando avrò terminato di contare, cercherò e il primo che troverò sarà il prossimo a contare".
當(dāng)我數(shù)完數(shù)我就開(kāi)始找,第一個(gè)被找到的將是下一個(gè)數(shù)數(shù)的。
Accettarono tutti ad eccezione della Paura e della Pigrizia.
所有的人都接受了,除了“害怕”和“懶惰”。
"1,2,3. - la Follia cominciò a contare.
“1,2,3.” “荒唐”開(kāi)始數(shù)數(shù)。
La Fretta si nascose per prima, dove le capitò.
“急忙”第一個(gè)在偶然的地方躲起來(lái)。
La Timidezza, timida come sempre, si nascose in un gruppo dalberi.
“害羞”一直這么害羞,躲在一堆樹(shù)里。
La Gioia corse in mezzo al giardino.
“高興”跑進(jìn)了花園。
La Tristezza cominciò a piangere, perché non trovava un angolo adatto per nascondersi.
“悲傷”開(kāi)始哭泣,因?yàn)樗也坏胶线m自己躲藏的角落。
L Invidia si unì al Trionfo e si nascose accanto a lui dietro un sasso.
“嫉妒”加入“凱旋”,躲在巖石后面“凱旋”的身邊。
La Follia continuava a contare mentre i suoi amici si nascondevano.
“荒唐”繼續(xù)數(shù)數(shù),她的朋友們躲藏著。
La Disperazione era disperata vedendo che la Follia era gia a novantanove.
“絕望”看著“荒唐”已經(jīng)數(shù)到99,絕望了。
"CENTO! - gridò la Follia - Comincerò a cercare."
“100!”,“荒唐”嚷嚷著,“我開(kāi)始找了。”
小語(yǔ)種學(xué)習(xí)資訊請(qǐng)登陸泓鈺學(xué)校官網(wǎng),或撥打咨詢電話:400-990-2390
責(zé)任編輯:泓鈺學(xué)校
學(xué)意語(yǔ),加微信