21. ir por lana y volver(salir) trasquilado 偷雞不成蝕把米,弄巧成拙
22. estar entre la espada y la pared 進退維谷
23. devolver la pelota a alguien 以子之矛攻子之盾,指的是一同一種方式或論據(jù)予以反擊,給予駁斥
24. nadar y guardar la ropa 善于辦事,不受傷害
25. irse de la lengua 講過頭話
26. dar la lata 令人討厭,煩人
27. con el corazón en la mano 開誠布公地,襟懷坦白地
28. estar de mala leche 脾氣不好,心情不好
29. tener mala leche 性格不好
30. mantenerse en su trece 固執(zhí)己見
31. es el colmo 太過分了!
32. tener el tejado de vidrio 和尚笑禿子
33. cuando las ranas críen pelos 永遠不可能
34. el mismo perro con distinto collar 換湯不換藥
35. ser tan bueno como el pan 好得沒話說
36. pasarse de listo 自作聰明
37. dar guerra 搗亂
38. hacer las paces 講和
39. cojear del mismo pie 同病相憐
40. ser el vivo retrato 栩栩如生
41. lo conocen hasta los perros 家喻戶曉
42. al dedillo 非常清楚
43. estar en las nubes 心不在焉
44. zapatero, a tus zapatas 應(yīng)當做自己分內(nèi)的事
45.pegar el pato 替罪羊
46. pasar al otro patio 過更好的生活
47. estar la pelota en el tejado 成敗不定,未見分曉
48. ni tirarse ni pegarse con alguien 不想和...有關(guān)系,不想和...交往
49. cruzar el charco 遠渡重洋
50. no poder ver ni en pintura 對... 反感,厭惡
51. quemarse las cejas 學習用功
52. romperse los cuernos 努力完成一件有難度的事情
53. tirar la casa por la ventana 花費太多的錢
54. mostrar los dientes 擺出威脅姿態(tài)
55. encontrar la horma de su zapato 遇到對手
56. beber la sangre a uno 厭惡某人
57. cae aen la cueva el que a otro lleva a ella 害人者必害己
泓鈺學校,教育部“十二五”重點課題教學基地,文化部文藝教育研究實訓基地,小語種特色發(fā)展研究立項單位,國際高端藝術(shù)(美術(shù)/音樂)教育基地,意大利國立高校官方招考基地,意大利語官方考試考點,中國第一家小語種培訓學校,成功為40000余名學子提供高品質(zhì)意、德、法、西語等精品課程。泓鈺學校北京總校與全國50多個分校均可報名,咨詢電話:400-990-2390。
責任編輯:泓鈺學校
學西語,加微信
全國免費服務(wù)電話:400-990-2390 北京總部:010-85388066 學校傳真:010-85387798
歡迎到校試聽咨詢:北京市朝陽區(qū)金衛(wèi)路杜仲公園內(nèi)
北京市朝陽區(qū)泓鈺培訓學校版權(quán)所有 2001-2019 京ICP備07032646號