1. Encontrar un trébol de cuatro hojas
1. 遇到四葉草
BUENA SUERTE: Es un símbolo sagrado para los druidas de las Islas Británicas, que ya en el año 200 a.C. pensaban que con él se podía ver a los demonios.
Según la leyenda, cuando Eva fue expulsada del Paraíso se llevo un trébol de cuatro hojas; por eso, desde entonces, se cree que da suerte
意味著好運:英國德魯伊教派的宗教象征物,公元前200年,人們認為通過它能看到鬼魂。傳說,艾娃被驅逐出天堂時身上就帶著四葉草,從此,人們相信四葉草能帶來好運。
2. Romper un espejo
2. 打碎鏡子
MALA SUERTE: Se dice que ocasiona siete años de maldición. El espejo era un elemento mágico de adivinación, por lo que si se rompía, era para no mostrar una imagen aterradora del futuro. Siete años es el tiempo que, supuestamente, tardaba en renovarse un cuerpo.
帶來壞運氣:據說打碎鏡子會造成長達7年的噩運。鏡子是用來占卜的,因此如果鏡子壞了,是為了避免展現未來的兇險。7年是人體再生的一個周期。
3. Cruzar los dedos
3. 交叉手指
BUENA SUERTE: Antes de la era cristiana, existía la costumbre que dos personas enlazaran sus dedos indices formando una cruz para expresar un deseo; una apoyaba a la otra mentalmente para que éste se cumpliera. La cruz, en la era precristiana, siempre ha sido el símbolo de la perfección y en su unión residían los espíritus benéficos. La costumbre se ha ido simplificando hasta nuestros días, donde se da por valido con cruzar dos dedos de una mano.
帶來好運:在基督教時代之前,存在一個習俗——兩人交叉食指,形成一個十字,用來表達愿望;這能帶給對方精神支持。在基督教時代之前,十字是完美的象征,可以傳遞信念的力量。這個習慣如今已經有所簡化:單手交叉食指和中指。
4. Pasar debajo de una escalera
4. 從梯子下面走過
MALA SUERTE: Es por el triángulo que forma ésta con la pared. Antiguamente se pensaba que todos los triángulos eran un símbolo sagrado, tanto las pirámides como la trilogía de la Santísima Trinidad y, por lo tanto, era un sacrilegio pasar bajo ese arco.
壞運氣:從靠墻的三角梯下走過。古時候,人們認為三角形是一個神圣的象征,金字塔、三位一體三部曲等都和三角形有關,從三角形下走過是褻瀆了神明。還有其他說法,就不一一闡釋了。
5. Tocar madera
5. 觸摸木頭/敲木頭
BUENA SUERTE: Un posible origen tiene que ver con los trozos que se conservaron de la Santa Cruz. Otro, proviene de Estados Unidos, donde hace 4.000 años los indios veneraban al roble como la morada de los dioses. Este material simboliza también la protección maternal y aleja el peligro.
帶來好運:可能與十字架有關,另一種說法來自美國,4000年前,印第安人崇拜白槲木,把它們奉為神明。這種木材象征著母親的保護,遠離危險。
6. Decir Jesús o Salud cuando alguien estornuda
6.打噴嚏之后說“Jesús”或“Salud”
BUENA SUERTE: Se debe a que el estornudo era el principio de muy diversas enfermedades y por eso se pedía a Dios que apartase el peligro de cualquier infección.
También se dice que era para evitar que entrara el demonio a través de la boca.
好運:因為打噴嚏是很多疾病的開始,所以要向上帝祈求,保佑身體健康。也有種說法是為了防止魔鬼從口入。
7. Que alguien te eche el mal de ojo
7.通過眼睛讓人中邪
MALA SUERTE: Tradicionalmente se ha creído que al reflejarse en la pupila de un ojo, podíamos quedar atrapados por ella. Por esto, desde la antigua roma hasta la edad media, aquellas personas que tenían cataratas u otro defecto visual, a menudo eran sacrificdas en la hoguera. Antiguamente se atribuía al mal de ojo enfermedades de origen desconocido. Lo echaban las brujas, los gitanos, los gafes y los bizcos y afectaba a los niños. Para protegerse hay que llevar ajos, oro y plata, ojos de cristal azul y herraduras.
壞運氣:傳統上認為,如果你倒影進某人的瞳孔,你就會被困在里面。從古羅馬時期到中世紀,那些視力有缺陷的人都很慘,經常會被燒死。古代,來歷不明的病都會怪罪到“邪惡的眼睛”。人們認為巫婆、吉普賽人等會通過眼睛傷害孩子。為了保護他們,會給他們帶大蒜、金、銀,水晶藍的眼睛和馬掌。
8. Un gato negro que camina hacia ti o que se cruza en tu camino
8. 黑貓走向你或在你眼前走過
MALA SUERTE: Aunque en Egipto se creía que el gato era la reencarnación de los dioses, siglos después, la Iglesia Católica lo consideró como la reencarnación del diablo, por lo que eran quemados. El negro se identificaba con el diablo por ser el color de la noche. En casi toda Europa y en Norteamérica se cree que un gato negro trae mala suerte si se aleja de ti, pero buena suerte si camina hacia ti.
壞運氣:雖然埃及人認為貓是神明再世,但幾個世紀之后,英國教會認為,貓是魔鬼的再世,應該被燒死。而黑色又是夜晚的顏色。在歐洲和北美,都認為黑貓離你而去的話,會帶來厄運,向你走來的話,會帶來好運。
9. Derramar la sal
9.打翻鹽
MALA SUERTE: Su origen data del año 3.500 a.C. Ya entonces se creía que la sal era incorruptible, razón por la cual se convirtió en símbolo de amistad. De ahí la creencia de que si se tira, la amistad se romperá. Para contrarrestar ese supuesto efecto maldito, se debe echar una pizca de la sal derramada sobre el hombro izquierdo.
壞運氣:公元前3500年,人們認為鹽是不能褻瀆的,因為那時,鹽是友誼的象征。如果鹽被打翻,友誼會破裂。為了抵消這個影響,應該在左肩上撒上一點鹽。
10. Martes y 13
10. 星期二和數字13
MALA SUERTE: La maldición del número trece tiene su origen en la última cena de Jesucristo con los doce apóstoles, en la que fue delatado.
Se cree que si se sientan a comer trece personas en una misma mesa, una de ellas morirá antes de un año.
El día de la semana varia: en España, México y Grecia se teme al martes y trece; y en los países anglosajones al viernes y trece, porque en viernes fue crucificado Jesús.
壞運氣:數字13會帶來厄運的說法源自“最后的晚餐”,耶穌被出賣了。人們相信,13個人在同一張桌子上吃飯,其中的一個人會在一年中死去。
至于一周中最不幸的一天各地不相同:在西班牙、墨西哥和希臘,人們忌諱周二和13;在其他英語國家,人們不喜歡周五和13,因為周五是耶穌受刑的日子。
責任編輯:李媛