在我們中國(guó)人眼中意大利人有很多特點(diǎn),缺點(diǎn)如自由散漫不守紀(jì)律、不追求新興科技等,優(yōu)點(diǎn)如非常熱愛(ài)藝術(shù)、對(duì)咖啡冰淇淋披薩的極度嗜好,還有講話一定要比手勢(shì),個(gè)性比較強(qiáng)烈等等。可是,意大利人眼中中國(guó)人是怎樣的呢?對(duì)于即將去意大利留學(xué)的泓鈺學(xué)子們,你們有沒(méi)有想過(guò)去到的國(guó)家,民眾對(duì)你們是什么印象呢?以下是意大利論壇的內(nèi)容,看看哪些是你認(rèn)為對(duì)的?
1.“Nella cultura cinese, infatti, il lavoro e la fatica sono gli unici mezzi per ottenere successo e rispetto e per distinguersi meritocraticamente.”
“在中國(guó)文化中,工作與汗水是獲得成功和尊重,從眾人中脫穎而出的唯一途徑。”
2.I cinesi Sono sempre più Ricco, un mese o al 10 febbraio Sono un gran Numero di turisti cinesi in Italia, voglia di comprare l'intera Italia.
中國(guó)人越來(lái)越有錢(qián)了,一到10月或者2月份都有大量中國(guó)游客來(lái)意大利,恨不得買(mǎi)下整個(gè)意大利。
3.Roma Antica e della dinastia Han Sono Grandi potenze, di pari Forza.Perche 'E' Ora di Forza Italia e la differenza e 'Cosi' lontano?
古羅馬和漢朝都是公元元年的古代大國(guó),實(shí)力不相伯仲。為何現(xiàn)在意大利的國(guó)力和中國(guó)差這么遠(yuǎn)呢?
4.Più di Duemila Anni Fa, l'impero di cinesi più Forte dell'impero Romano.Duemila Anni dopo, La Cina è quello Italiano.
兩千年前,羅馬帝國(guó)比漢帝國(guó)要強(qiáng)。兩千年后,中國(guó)比意大利要強(qiáng)。
5.Non essere sciocca, della dinastia Han, l'Esercito di Roma l'Esercito più potente.Durante la dinastia Han, è più Economico dell'Economia Romana ERA il migliore.In quell'anno ci PIace
別傻了,漢朝的軍隊(duì)比羅馬的軍隊(duì)強(qiáng)大。漢朝的經(jīng)濟(jì)也比羅馬的經(jīng)濟(jì)要好。當(dāng)年我們喜歡進(jìn)口中國(guó)的絲綢。
6.Ma, francamente, la qualità delle Materie Prime non troppo bene, Ma può anche essere, E 'Cosi' che ci Hanno usato la periferia e 'Merce.
實(shí)在地說(shuō),中國(guó)的商品質(zhì)量不是太好,但是也還可以,就這樣我們的周邊用的都是中國(guó)商品。
7.La PROGETTAZIONE DI un prodotto Molto brutto, dovremmo insegnare loro che e 'Arte.
中國(guó)的產(chǎn)品設(shè)計(jì)很丑陋,我們?cè)摻探趟麄兪裁词撬囆g(shù)。
8.Credo che i cinesi Sono un arrivista, in Italia, che non ha smesso di comprare qualcosa, non e 'un po' un gentiluomo.
我覺(jué)得中國(guó)人都是暴發(fā)戶,到了意大利就是不停買(mǎi)東西,一點(diǎn)也不紳士。
9.I cinesi o Molto educato, E TI Hanno Davvero Sotto la comunicazione
中國(guó)人實(shí)際上很有禮貌的,你該和他們真正交往下。
10.La Gente sembra Molto Sottile, ma anche lo Sviluppo Economico, Ma La battaglia non deve essere Forte.
中國(guó)人看起來(lái)都很瘦小,發(fā)展經(jīng)濟(jì)還可以,但是打起仗來(lái)應(yīng)該不強(qiáng)。
11.Ma i Cinesi come parlano?Perché così tante parole corrispondono alla stessa pronuncia?Perché le stesse parole hanno così tanti significati diversi?
中國(guó)人都是怎么說(shuō)中文的?為什么同一個(gè)發(fā)音對(duì)應(yīng)那么多字?為什么同樣的字有那么多不一樣的意思?
Perché devono scrivere parole così complicate che non possono essere sostituite da lettere?
為什么要寫(xiě)那么復(fù)雜的字,不能用字母代替嗎?
泓鈺學(xué)校,教育部“十二五”重點(diǎn)課題教學(xué)基地,文化部文藝教育研究實(shí)訓(xùn)基地,小語(yǔ)種特色發(fā)展研究立項(xiàng)單位,國(guó)際高端藝術(shù)(美術(shù)/音樂(lè))教育基地,意大利國(guó)立高校官方招考基地,意大利語(yǔ)官方考試考點(diǎn),中國(guó)小語(yǔ)種培訓(xùn)學(xué)校,成功為40000余名學(xué)子提供高品質(zhì)意、德、法、西語(yǔ)等精品課程。泓鈺學(xué)校北京總校與全國(guó)50多個(gè)分校均可報(bào)名,咨詢熱線:400-990-2390。
責(zé)任編輯:王雪嬌
掃描加為好友
全國(guó)免費(fèi)服務(wù)電話:400-990-2390 北京總部:010-85388066
歡迎到校試聽(tīng)咨詢:北京市朝陽(yáng)區(qū)財(cái)滿街財(cái)經(jīng)中心10號(hào)樓3層312室(查看地圖)
北京市朝陽(yáng)區(qū)泓鈺培訓(xùn)學(xué)校版權(quán)所有 2001-2024 京ICP備11035539號(hào)-1