西班牙語學習少不了閱讀,小編為大家準備了一篇體育新聞供大家閱讀,提升閱讀能力。
El excapitán madridista recibió un tributo especial antes de disputar el partido correspondiente al Trofeo Santiago Bernabéu, que ganó el Real Madrid.
這位皇馬前隊長在上陣之前得到了特殊的待遇,這場比賽在皇馬主場伯納烏球場進行,皇馬取勝。
Dio media vuelta al estadio saludando a la afición.
勞爾轉身向觀眾席,向球迷們問好
Marcó con el Real Madrid y jugó la segunda parte con el Al Saad catarí.
勞爾為皇馬進球,下半場出戰阿爾薩德。
Jesé fue el gran protagonista con dos goles, a los que se sumaron Isco y Benzema (5-0).
杰西(赫西)進兩粒球成為主角,伊斯科和本澤馬也有進球。(5:0)
Raúl González Blanco volvió por la puerta grande a la que fue su casa, el estadio Santiago Bernabéu, para despedirse sobre el césped tres años después de abandonar el Real Madrid desde una sala de prensa. Cristiano Ronaldo cedió su dorsal, el '7', para que su antiguo dueño se reencontrara con el gol y el sonido de un estadio rendido a su fútbol.
Ver más en: http://www.20minutos.es/noticia/1901487/0/raul/homenaje-bernabeu/real-madrid/#xtor=AD-15&xts=467263Raúl González Blanco volvió por la puerta grande a la que fue su casa, el estadio Santiago Bernabéu, para despedirse sobre el césped tres años después de abandonar el Real Madrid desde una sala de prensa. Cristiano Ronaldo cedió su dorsal, el '7', para que su antiguo dueño se reencontrara con el gol y el sonido de un estadio rendido a su fútbol.
勞爾·岡薩雷斯·布蘭科走進他的“家門”,回到了皇馬主場伯納烏球場。三年前,他在一個新聞大廳中丟下了皇馬,今天,他重返球場草地只為好好告別。克里斯蒂亞諾·羅納爾多將自己的號碼“7號”讓給了勞爾,這位“7”號的舊主又再次進球得分,球場上響起歡呼聲,向他的足球時代致敬。
El excapitán del Real Madrid celebró su gol como antaño, señalando su entonces discutido dorsal y besando el anillo que le une a su mujer. Una enorme sonrisa de oreja a oreja para celebrar junto a excompañeros como Marcelo, Ramos o Cristiano Ronaldo; y nuevas promesas, como Isco o Carvajal, que no habían tenido oportunidad de compartir escenario.
這位皇馬的老隊長像從前那樣慶祝進球:指著自己胸前那塊在當年被熱議的號碼牌,親吻著象征著他與他妻子結合的戒指。用咧到耳根的笑容,同曾經的隊友——馬塞洛,拉莫斯和克里斯蒂亞諾·羅納爾多,以及新球星——伊斯科或卡瓦哈爾一起慶祝,伊斯科等新星還不曾有過與他一同分享勝利的機會。
'¡Raúl, Raúl, Raúl!' fue el cántico de la noche. Junto a algún gesto de apoyo a Casillas, el 'mirlo blanco' volvió a renacer para celebrar una jornada especial en el Trofeo Santiago Bernabéu. A la fiesta goleadora (5-0) ante el Al-Saad se sumaron Benzema, el recién aterrizado Isco y Jesé Rodríguez, con un doblete.
“勞爾!勞爾!勞爾!”這是那晚的頌歌。向卡西做了一個支持的手勢,這位“非凡人物”為了在伯納烏球場慶祝這場特殊的征戰而重生了。在這場對陣阿爾薩德的贏球盛宴中(5:0),勞爾的進球,加上本澤馬、伊斯科和杰西的四粒進球,皇馬5:0大勝阿爾薩德。
El rey Juan Carlos, el ministro de Educación, Cultura y Deporte, José Ignacio Wert y el presidente del Real Madrid, Florentino Pérez, le homenajearon antes del encuentro en la grada del estadio, haciéndole entrega de una Cibeles en miniatura. Un estadio en pie, con una gran pancarta de 'Gracias', que hicieron que 'el 7' no pudiera contener las lágrimas.
國王胡安·卡洛斯,教育文化體育部部長何塞·伊格納西奧·沃特以及皇馬主席弗洛倫蒂諾·佩雷斯,在進入看臺前向他致敬,國王為他頒發了紀念獎杯。全球場起立,掛下巨幅橫幅,寫著“謝謝你”,讓這位“7號”不禁流下了眼淚。
責任編輯:泓鈺國際語言學校