閱讀西漢雙語新聞,對西班牙語學習很有幫助。是一個不錯的提升成績方式,下面是一篇關于臺風"菲特"剛走,"丹娜絲"接踵而至的報道,請閱讀。
【導讀】
China despide al potente tifón Fitow y teme ahora la llegada de una tormenta tropical
中國剛送走強臺風”菲特", 恐又迎來熱帶風暴
Hay al menos cinco muertos, cuatro desaparecidos y casi un millón de evacuados
有至少五人死亡,四人失蹤,近百萬人被疏散
Las cifras podrían aumentar al quedar hundidas varios miles de viviendas
數千房屋被淹,數字可能還會增加
Es el vigésimo tercer tifón que afecta a China en lo que va de 2013
這是2013年以來影響中國的第二十三號臺風
【詳細信息】
El paso del tifón Fitow ha dejado al menos cinco muertos y cuatro desaparecidos en el este de China y hay tres millones de habitantes afectados, mientras las autoridades del país ya han declarado una nueva alerta por la llegada de otra tormenta tropical, el Danas.
Uno de los fallecidos, Ni Wenlin, de 55 años, formaba parte de un equipo de rescate de pescadores afectados por el tifón que cayó por un acantilado(懸崖) debido a los fuertes vientos, mientras que otro, Chen Wanjie, murió al derrumbarse su granja, y las tres víctimas restantes fueron alcanzadas por rayos.
El Fitow, que ha obligado a decretar la alerta roja meteorológica, ha forzado laevacuación de más de 750.000 personas en las provincias costeras orientales de Zhejiang y Fujian, y ha causado pérdidas económicas por valor de más de 160 millones de dólares.
Según Radio Nacional de China, solamente en Wenzhou, una de las principales ciudades comerciales del próspero este chino, cerca de 1.200 casas se hundieron en los alrededores por los fuertes vientos.
責任編輯:泓鈺國際語言學校